当前位置: 首页 >  关注  >  正文

全球微头条丨无题李商隐原文翻译及赏析(李商隐 无题 原文是什么)
2023-05-04 14:11:05 互联网

1、《无题》李商隐【唐】相见时难别亦难,东风无力百花残。


【资料图】

2、 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

3、 晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

4、 蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

5、译文:见面的机会真是难得,分别时也难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。

6、春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃完成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。

7、女方早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云,乌黑的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。

8、男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。

9、对方的住处从这里去没有多远,却无路可通,可望而不可及。

10、希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人,来往传递消息。

11、赏析:首联是极度相思而发出的深沉感叹,在聚散两依依中突出别离的苦痛。

12、“东风无力百花残”一句,既写自然环境,也是抒情者心境的反映,物我交融,心灵与自然取得了精微的契合。

13、这种借景物反映人的境遇和感情的描写,在李商隐的笔底是常见的。

14、例如《夜雨寄北》的前两句:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

15、”次句不仅象征诗人留滞巴蜀,而且反映了客子离人的百无聊赖,作者介绍李商隐(约812年或813年~约858年),汉族,字义山,号玉溪生,又号樊南生、樊南子,晚唐著名诗人。

16、他祖籍怀州河内(今河南沁阳市),祖辈迁至荥阳(今河南郑州)。

17、擅长骈文写作,诗作文学价值也很高,他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,与李贺、李白合称“三李”。

18、因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。

19、其诗构思新奇,风格浓丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵。

20、但过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。

21、因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。

22、死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。

23、据《新唐书》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,《赋》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

热门推荐